-
1 coger a alguien en vena / coger a alguien de vena
coger a alguien en vena / coger a alguien de venafigurado to catch somebody in the right moodSpanish-English dictionary > coger a alguien en vena / coger a alguien de vena
-
2 coger de sorpresa / coger por sorpresa
coger de sorpresa / coger por sorpresato take by surpriseSpanish-English dictionary > coger de sorpresa / coger por sorpresa
-
3 coger a alguien con las manos en la masa
coger a alguien con las manos en la masajemanden auf frischer Tat ertappenDiccionario Español-Alemán > coger a alguien con las manos en la masa
-
4 coger a alguien de [oder por] sorpresa
coger a alguien de [ oder por] sorpresajemanden überraschenDiccionario Español-Alemán > coger a alguien de [oder por] sorpresa
-
5 coger a alguien de improviso
coger a alguien de improvisojemanden überraschen -
6 coger a alguien en falso
coger a alguien en falsojemanden bei einer Lüge ertappen -
7 coger a alguien la palabra
coger a alguien la palabrajemanden beim Wort nehmen -
8 coger a alguien por la espalda
coger a alguien por la espalda(figurativo) jdm in den Rücken fallen -
9 coger desapercibido
coger desapercibidovöllig unvorbereitet treffen -
10 coger descuidado
coger descuidadoüberrumpeln -
11 coger desprevenido
coger desprevenidoüberrumpeln -
12 coger el hábito de fumar
coger el hábito de fumarmit dem Rauchen anfangen -
13 coger el toro por los cuernos
coger el toro por los cuernos(figurativo) den Stier bei den Hörnern packen -
14 coger el tren/autobús
coger el tren/autobúsden Zug/Bus nehmen -
15 coger el truco
coger el trucoden Dreh heraushaben -
16 coger flojera de piernas
coger flojera de piernasweiche Knie bekommen -
17 coger frío
coger fríosich erkälten -
18 coger la delantera a alguien
coger la delantera a alguienjemandem zuvorkommen -
19 coger una buena merluza
coger una buena merluzasich dativo einen antrinken -
20 coger una mona
coger una monasich dativo einen Rausch antrinken
См. также в других словарях:
coger — verbo transitivo 1. Recoger (una persona) [una cosa]: Coge el papel que has tirado, por favor. 2. Atraer (una cosa) [ … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
coger — (Del lat. colligĕre). 1. tr. Asir, agarrar o tomar. U. t. c. prnl.) 2. Recibir en sí algo. La tierra no ha cogido bastante agua. 3. Recoger o recolectar algo. Coger la ropa, el trigo. 4. Tener capacidad o hueco para contener cierta cantidad de… … Diccionario de la lengua española
coger — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: coger cogiendo cogido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. cojo coges coge cogemos cogéis… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
coger — coger(se) 1. Cuando significa ‘sujetar o asir’, es transitivo y la parte concreta por la que se sujeta la cosa o a la persona asidas se expresa mediante un complemento con de o por: «Lo cogió de la mano» (Vergés Cenizas [R. Dom. 1980]); «La cogí… … Diccionario panhispánico de dudas
coger de minga — coger de irrision, burlarse … Diccionario de Guanacastequismos
coger — (Del lat. colligere, recoger.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Tomar algo con la mano o con ambas: ■ cogió la maleta para ir a la estación; le cogió por el cuello con rabia; se enfadó y me cogió de la camisa. SINÓNIMO asir agarrar ► verbo… … Enciclopedia Universal
coger — v tr (Se conjuga como comer) I. 1 Poner los dedos de la mano en algo o en alguien y cerrarlos para retenerlo o sostenerlo: coger un fusil, coger una piedra, coger un libro, coger del brazo, La señora cogió al niño y se lo llevo 2 (Popular)… … Español en México
coger — v. copular. ❙ «Un caballero en Argentina nunca coge a una mujer sin su consentimiento.» DS. ❘ dice Cela en su Diccionario secreto: «el verbo coger es impronunciable en la Argentina, donde significa, exclusivamente, realizar el coito, y los… … Diccionario del Argot "El Sohez"
coger — {{#}}{{LM C09153}}{{〓}} {{ConjC09153}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC09378}} {{[}}coger{{]}} ‹co·ger› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Asir, agarrar o tomar: • Coge un trozo más grande de pastel. Me cogí de su mano para no perderme.{{○}} {{<}}2{{>}} Dar… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
coger el montante — montante, coger el montante expr. marcharse, irse. ❙ «Coger o tomar el montante. Marcharse precipitadamente.» Pardo Asso, Dicc. Aragonés, RAE. ❙ «Coger el montante. Ponerse en viaje. Coger el portante.» J. M.ª Iribarren, Voc. navarro, RAE … Diccionario del Argot "El Sohez"
coger el rábano por las hojas — Tergiversar. Interpretar algo de forma errónea o interesada. La expresión nada tiene que ver con el hecho de de el rábano, aunque posteriormente se creara, sobre la primera acepción de el falso sinónimo «coger»; hay que por «creerse que el rábano … Diccionario de dichos y refranes